Beseda-header4

Beseda-header4

Изменило ли “дело Стросс-Кана” отношение французов к сексу?

STROSS1

Доминик Стросс-Кан отрицал в суде предъявленные ему обвинения в сутенерстве

Судья в Лилле признал невиновнымбывшего главу МВФ Доминика Стросс-Кана в сутенерстве с отягчающими обстоятельствами. Чему научило французов “дело Стросс-Кана”? Изменили ли они свое отношение к неприкосновенности частной жизни политиков и их сексуальным похождениям?

Доминик Стросс-Кан, которого еще не так давно прочили в президенты страны, отверг обвинения в том, что нанимал проституток для вечеринок во Франции, Бельгии и США.

При этом 66-летний политик признал, что любит обмениваться сексуальными партнерами и обожает групповой секс. По его собственным словам, он каждый год посещал около четырех “суаре с либертарианскими нравами”, которые многие приверженцы традиционной морали назвали бы просто оргиями.

Другой обвиняемый по этому делу, Фабрис Пашковский, заявил, что действительно организовывал такие вечеринки, но, по его словам, Доминик Стросс-Кан не знал о том, что женщинам платили.

Адвокаты Стросс-Кана утверждали, что судебный процесс вторгся в частную жизнь их клиента, нарушив таким образом его неотъемлемые права. Один из них даже процитировал в своей заключительной речи Камю и Декларацию прав человека и гражданина времен Французской революции.

STROSS2

Фабрис Пашковский заявил, что Стросс-Кан не знал о том, что женщинам платили

По утверждению адвокатов, Стросс-Кан не знал, что некоторые женщины, с которыми на этих вечеринках вступал в интимные отношения, были проститутками.

К концу слушаний главный прокурор, судя по всему, согласился с этими доводами.

Сексуальные похождения Доминика Стросс-Кана впервые оказались в заголовках газет в 2011 году, когда он был арестован в США по обвинению в попытке изнасилования горничной в отеле. Эти обвинения были впоследствии сняты, и дело было урегулировано в рамках гражданского иска.

“Законом не наказуемо”

Судебный репортер Дидье Спек, написавший на пенсии книгу о судебном процессе в Лилле, сказал мне, что отношение французов к Стросс-Кану сильно изменилось за последнее время.

“В 2011 году мы были шокированы, когда всплыла эта история. Он был тогда кандидатом на президентских выборах и рассматривался в качестве будущего президента”, – сказал он.

STROSS3

Прокурор Фредерик Февр признал, что свидетельства, представленные в суде, не доказывали вину Стросс-Кана

“Однако в 2015 году, в суде, он уже больше не политик. К тому же он произвел впечатление человека переживающего и самокритичного. Он сказал “да, я был немного жесток с женщинами”, он извинился и вел себя уважительно”, – говорит Спек.

“В течение трех недель он изменил свой имидж и выглядел едва ли не жертвой. Поначалу он выглядел хищником, но к концу [процесса] общее мнение изменилось, пришло понимание того, что ничего из ряда вон выходящего не произошло”, – утверждает Дидье Спек.

“Может быть, с нравственной точки зрения это было отвратительно: вы не захотели бы, чтобы во всем этом участвовала ваша сестра или дочь. Но с точки зрения закона наказывать его было не за что”.

Священное право

В отличие, скажем, от Британии, во Франции право политиков на частную жизнь всегда было священным. Наличие любовницы мало кого смущает, и СМИ не сообщали даже о том, что у президента Миттерана была внебрачная дочь.

STROSS4

Многие годы для французов было секретом, что у президента Миттерана была внебрачная дочь, Мазарин Пинжо

Однако известная французская феминистка Кристин Дельфи сомневается, что эта традиция полезна для общества.

“Французы любят апеллировать к своей истории. Они говорят, что у каждого – своя мораль, и что частная жизнь неприкосновенна”.

“Но у кого на самом деле есть это право на частную жизнь, – задается вопросом Дельфи. – У мужчин, которые хотят иметь право делать все, что им заблагорассудиться. Они защищают незаконное право, но им оно не кажется незаконным”.

“Совращение по-французски”

В мае 40 французских журналисток опубликовали открытое письмо, в котором описали некоторые случаи мужского шовинизма французских политиков.

Среди примеров, перечисленных в письме, – фраза министра, заявившего при посещении фабрики, что было бы лучше, если бы у работниц под голубой спецовкой “ничего не было бы”, а также слова депутата парламента, адресованные в здании Национальной ассамблеи женщине–репортеру: “Вы будто по улице прогуливаетесь, клиента ждете”.

Среди подписавших письмо была Ленэ Бреду из издания Mediapart.

STROSS5Адвокаты Стросс-Кана утверждали, что судебный процесс вторгся в частную жизнь их клиента, нарушив таким образом его неотъемлемые права

“Во Франции, возможно, терпимо относятся к сексизму, потому что мужчины говорят что это “соблазнение по-французски”, что это часть культуры. А в политике – это не один, два или три человека, которых можно упрекнуть в сексизме, мы видим это постоянно”, – говорит она.

“В итоге некоторые женщины начинают думать, что это нормально. Фаталистом становишься, когда думаешь, что так всегда будет во Франции, что к этому надо привыкнуть, – говорит Ленэ Бреду. – Одна из целей этого письма была – заявить “довольно, мы этого больше не хотим”.

Что касается Доминика Стросс-Кана, по словам Ленэ Бреду, его арест в 2011 году очень сильно повлиял на настроения во Франции и не только потому, что он в итоге не стал президентом.

Этот случай вызвал споры о том, что было известно прессе о его сексуальных похождениях, и что, тем не менее, оставалось секретом. Многие также задались вопросом о том, где границы частной жизни и что такое сексуальные домогательства.

“Эти дебаты начались у нас впервые, – говорит она, – и эта борьба еще не закончена”.

Кэти Раззалл Корреспондент Би-би-си

12 июня 2015 г.

 

http://www.bbc.com/russian/society/2015/06/150612_strauss_khan_france_sexism